Neki od tih kraljevskih dragulja su... Zapravo, stranog porekla. Šta se dogodilo s njima?
Em outras palavras, você está recusando ajudar seu país... na hora que ele precisa, Sr. Allnut?
Drugim reèima, odbijate da pomognete svojoj domovini kada ste joj potrebni, g. Alnut? - Šta?
A sorridente princesa não mostrou nenhum sinal de cansaço com as constantes aparições públicas e, na embaixada do seu país naquela noite, houve uma recepção formal e um baile em sua homenagem oferecido pelo embaixador do seu país na Itália.
Nasmiješena mlada princeza nije pokazivala nikakvih znakova... umora od napornog prošlotjednog rasporeda službenih nastupa. Te veèeri u veleposlanstvu njene zemlje... sveèano primanje i ples u njenu èast... priredio je veleposlanik njene zemlje u Italiji.
Você andou quase 1/6 do caminho... através do país, na direção errada!
Prešao si šestinu puta kroz zemlju... u pogrešnom pravcu!
Eu viajei por esse país na Cripta sagrada de Genghis Khan... para absorver seu poder.
Stigao sam ovamo u svetoj kripti Džingis Kana prikupljajuæi njegovu moæ.
Lucky Luciano fez muita coisa boa pelo país na Segunda Guerra... mas isso não se vê em livros de história.
Лаки Лучиано је урадио доста за ову државу током Другог Светског Рата, али то нећеш прочитати ни у једној књизи историје.
Servi meu País na Coréia, e meu filho Jeff lutou na guerra do Golfo.
Služio sam svojoj zemlji u Koreji, a moj sin Džef se borio u Zalivskom ratu.
No coração de Londres, num trem no interior do país, na beira da cratera de um vulcão gigante, na maior igreja do mundo, contando as colunas e olhando para os crucifixos.
U srcu Londona, u vozu u sred zemlje, na rubu ogromnog vulkana... u najveæoj crkvi na svetu, brojeæi stubove i buljeæi u raspeæa.
Se você estiver errado, cada país na Terra será pego desprevenido.
Ako grešite, svaka zemlja na planeti æe biti iznenaðena.
E os italianos lutaram por este país na guerra... mais do que qualquer outro povo.
Još nešto sigurno nisi znao. Italijani su bili najbrojnija etnièka grupa koja se borila u 2. Svetskom Ratu.
É um privilégio pra nós sermos bem recebidos aqui no seu país, na sua família na sua bela casa.
Èast nam je upoznati vas ovdje u vašoj zemlji, u vašoj obitelji u vašem prelijepom domu.
Sim, deixei o Sung Lee na embaixada do seu país na semana passada.
Аха, само је оставиод Сунг Лија испред њихове амбасаде прошлог викенда.
O presidente do Maraguay vai sair do país na sexta-feira.
Presednik Maraguaya izlazi iz zemlje u petak.
Quero visitar todo continente, todo país na verdade.
Želim da posetim svaki kontinent, svaku zemlju, zapravo.
Mas, se não for, ela e o Conde Rudolph... terão este país na palma da mão.
Ali ako ne bude, onda æe ona i grof Rudolph... dobiti ovu zemlju kao na dlanu.
Mas soube que ela nem estava no país na noite em questão.
Ali ona je te noći bila izvan zemlje.
O seu oponente tem o maior gênio em mídia do país na equipe, o que você faz?
У тиму твог противника се налази највећи маг за маркетинг у земљи. Шта би ти урадио?
Sabe, há um país na Europa que tem muitas judias russas bonitas que querem fazer sexo comigo.
Znaš li da u Evropi ima puno Ruskinja koje su jevrejke, i koje žele da spavaju sa mnom.
Temos os relatórios que dizem que Alim Assir esteve no país na semana passada, possivelmente para garantir o financiamento.
Istražujemo izvještaje da je Alim Assir bio u zemlji prošli tjedan, vjerojatno da osigura financije.
Não será apenas a primeira página do seu jornal, mas essa matéria, sua matéria exclusiva, terá os maiores jornais do país na cola, e não conseguirão nada.
Ne samo da æe tvoje ime biti na naslovnoj strani novina, veæ æe ovu prièu, tvoju ekskluzivnu prièu, juriti sve najveæe novine u zemlji. A neæe dobiti ništa.
Meu cliente serviu a este país na guerra.
Moj klient je služio ovoj zemlji u ratu.
Precisamos pensar no que é melhor para o país, na estabilidade da nossa economia.
Moramo da mislimo na ono što je najbolje za zemlju, na stabilnost naše ekonomije.
Riley, o Kyle deixou o país na semana passada.
On je prošli tjedan otišao iz zemlje.
Sam Kendall é apaixonado pelo país, na alegria e na tristeza, na saúde e na doença, e nunca o trairia.
Sam Kendal voli svoju zemlju u dobru i zlu. U zdravlju i u bolesti i nikada je ne bi izdao.
Viajei por este país na melhor parte destes últimos vinte anos.
Putujem najveæim delom ove zemlje veæ 20 godina.
É lamentável dizer que um homem indicado por mim, um homem em quem confiei, trabalhava em segredo contra esse país, na esperança de destruí-lo.
Teško mi je da kažem da je èovek koga sam ja imenovao, kome sam verovao, tajno i aktivno radio protiv ove zemlje u nadi da æe je uništiti.
Você atravessou o país na porra de um ônibus.
Autobusom si prešao preko tri države.
Eu não sei alguma porra de país na Europa fez merda.
NE ZNAM, NEKA JEBENA EVROPSKA ZEMLJA SE SKENJALA.
É o único país na América do Sul onde eles não falam espanhol.
To je jedina država Južne Amerike u kojoj ne govore Španski.
Em outubro de 2009, você ganhou um contrato de 287 milhões de dólares de um banco privado franco-libanês para fornecer produtos de informática, que, depois, foram enviados a um país na África Ocidental.
U oktobru 2009. primili ste na ime ugovora 287 miliona dolara od strane libansko-francuske privatne banke, radi nabavke raèunarskih sistema, koji su zatim isporuèeni u državu Zapadne Afrike.
Eles podem enfiar sua análise sobre nosso país na bunda.
Mogu si nabiti svoje ciniène kalkulacije o mojoj zemlji u guzicu.
É só um traficante de drogas colombiano, e como tal, não é uma ameaça direta aos interesses do nosso país na América do Sul.
On je samo Kolumbijski diler, i kao takav, nije direktna pretnja našim strateškim interesima u J. Americi.
A guerra civil neste país, na prática, nunca terminou.
Graðanski rat u ovoj zemlji praktièno nikada nije prestao.
Em outubro, eu passei uma temporada na República Democrática do Congo, o segundo maior país na África.
U oktobru sam provela neko vreme u Demokratskoj Republici Kongo, koja je (druga) najveća zemlja u Africi.
E mesmo não tendo condições financeiras ou estudo, ela encontrou o melhor médico do país na área de nanismo diastrófico, e conseguiu que ele se tornasse médico de Clinton.
I iako nije imala velikih obrazovnih ili finansijskih mogućnosti, našla je najboljeg doktora u zemlji za distrofični dvorfizam i upisala Klintona kod njega.
Ele mede, ou ao menos tenta medir, exatamente quanto cada país na Terra contribui não para a sua própria população, mas para o resto da humanidade.
Meri, ili bar pokušava da meri, tačno koliko svaka država na planeti Zemlji doprinosi, ne sopstvenom narodu, već ostatku čovečanstva.
(Aplausos) De acordo com os dados aqui, nenhum outro país na Terra, por habitante, por dólar de PIB, contribui mais ao mundo do que a Irlanda.
(Aplauz) Prema podacima ovde, nijedna država na Zemlji, po glavi stanovnika, po dolaru od BDP-a, ne doprinosi više od Irske svetu u kome živimo.
Na costa oeste do meu país, na maior parte do ano, não vemos muito crescimento da vegetação.
Na zapadnoj strani moje zemlje, većinom godine ne možete videti mnogo rasta vegetacije.
Aprendi com as pessoas do meu país que a dignidade de uma vida; de um ser humano, uma cultura, uma religião, um país; na verdade, reside na capacidade de demonstrar graça e compaixão.
Naučio sam od ljudi iz moje države da dostojanstvo života, ljudskog bića, kulture, religije, države, zapravo počiva u njegovoj sposobnosti za milost i saosećajnost.
Falando em justiça, há outro fenômeno acontecendo na nossa cultura que achei profundamente preocupante, é que a América nesse instante tem a porcentagem de população na prisão maior do que qualquer outro país na Terra.
Када говоримо о правосуђу, постоји једна појава у нашем друштву која ме јако мучи, а то је да САД, у овом тренутку, имају највећи проценат становништва који се налази у затвору у односу на било коју другу државу на свету.
Se você pensar em um mapa de seus países, acho que vão perceber que para cada país na Terra podem marcar e dizer "Estes são lugares onde bons professores não vão."
Ако погледате мапу своје земље, мислим да ћете схватити да бисте у свакој земљи на планети могли да уцртате мале кругове и означите "Ово су места на која добри наставници неће да иду".
6.4650421142578s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?